Home
November 2009   01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Bilingua

Читая Золя

Posted on 2009.03.08 at 22:47
Tags: ,
По долгу службы читаю «Жерминаль» Эмиля Золя в переводе Н. Немчиновой. Долго пытался представить наглядно картину, описанную в нижеследующем отрывке, однако больших успехов в этом так и не достиг...

Отрывок:

     «...Четыре углекопа, вытянувшись один над другим во всю высоту забоя, работали обушками. Между ними укреплены были доски с крючьями, удерживавшими отбитые куски угля; каждый из забойщиков занимал по четыре метра пласта, а пласт в этом месте был тонкий — сантиметров пятьдесят, и забойщиков как будто сплюснуло между кровлей и подошвой пласта, они передвигались ползком; стоило чуть-чуть повернуться, и они ушибали себе плечи. Отбивать уголь они могли только лёжа на боку, изогнув шею, подняв руки и наискось ударяя обушком с короткой рукояткой.
     Внизу находился Захарий, выше примостились Левак и Шаваль, а на самом верху работал Маэ. Каждый подрубал уголь снизу, отделяя его от сланцевой подошвы, потом делал в пласте две вертикальных борозды и отсекал глыбу, вбивая в верхнюю часть пласта стальной клин. Уголь был жирный, глыба раскалывалась, и куски угля скатывались по животу и ногам забойщика. Когда эти куски, сдерживаемые дощатой загородкой, скоплялись грудой, забойщики исчезали за ней, словно замурованные в узкой щели...».

Кроме того, обнаружил существование экранизации романа — Germinal; на торрентах.ру.
Хм, интересно.
Также на торрентах нашёл роман в оригинале.

P.S.
Что такое Жерминаль.

Previous Entry  Next Entry